- Leila Cobo, Miami

Gloria Estefan.
Por primera vez en su corta historia de nueve años, la Academia
Latina de la Grabación y su mesa directiva están honrando a una
mujer como personalidad del año.
Pero el honor para Gloria Estefan va más allá del género. Con una
carrera que se expande por tres décadas y más de 70 millones de
álbumes vendidos, Estefan es la estrella original del crossover
latino.
Primero como la vocalista principal de Miami Sound Machine y luego
como solista, Estefan ha conseguido éxito en dos idiomas, con sus
álbumes en inglés y español todavía lanzándose en cualquier mercado
que Epic cubre mundialmente.
Durante un descanso de su tour por Europa, Estefan respondió s a
Billboard en Español sobre lo que significa ser latino hoy.
1. Recorres escenarios llenos de miles de personas. Está claro
que los has hecho gran parte de tu vida, pero ¿hay alguna rutina
que hagas antes de subir al escenario?
Trato de abrir todos mis chacras y pienso en todos mis puntos de
comunicación. Hago una oración para que todo salga lo mejor que
pueda, e intercambiamos energía. Imagino un punto en lo más alto de
mi cabeza, en mis manos, en mi plexo solar.
2. ¿Tienes supersticiones o talismames?
No, no, no. No los aguanto. Sería coartar. Sí alguna vez no puedes
hacerlo [o no los tienes contigo], entonces te asustas. Antes de un
show trato de hacer las cosas lo más normal posible y no hacer gran
cosa de lo que va a pasar. Si comienzo a pensar que hay miles de
personas mirándome, es muy desalentador.
3. Casi desde el comienzo, has tenido un carrera bilingüe, lo
que es raro. ¿Cómo funcionó esto?
Crecimos en una ciudad que nos dejaba tener dos identidades, así
que creimos desde muy temprano que eso podía trabajar.
Firmamos con Discos CBS [luego Sony Discos] e hicimos
cuatro álbumes con ellos, con la mole de canciones en español. El
sencillo "Dr. Beat" estuvo en un álbum llamado "A Toda
Máquina". Pero tomamos la pista original en inglés y sacamos un
sencillo en 12 pulgadas que pusimos en lugares de discos y
exportamos a Europa. Al comienzo en Europa pensaron que
eramos un grupo italiano, cuando de repente, teniamos a Epic
diciendo que querían firmarnos.
Y dijimos, "¡Hemos firmado para ustedes, con su sello
internacional!" Y nos tomaron. Así que corrimos al estudio y
grabamos el resto de canciones en inglés y llamamos el álbum "Eyes
of Innocence" y luegos hablamos con ellos sobre hacer el próximo
álbum en inglés. Y luego lo hicimos al contrario. Cuando lanzaron
los álbumes en inglés, yo sacaría el sencillo en español y Sony
Discos lo promovería.
4. Estabas en inglés cuando decidiste ir de vuelta al español con
"Mi tierra", ¿Por qué?
Es parte de lo que soy. Hubiera sido un parodia si ignoraba un lado
de mí. Aprendí inglés cuando comencé la escuela en el primer año.
El español es mi primera lengua. Es muy importante para mí que mis
hijos sean bilingües, y que sepan quienes son. Imagina ignorar
mitad de mi cultura. Y pienso que es inteligente ser lo más amplio
que se pueda. Sería una pena para nosotros no hablarle a tanta
gente en el mundo que habla español. Especialmente en la música.
Sino tuvieramos ese lado latino, creo que no hubieramos tenido la
oportunidad.
5. Eres conocida por canciones enérgicas y tus baladas. ¿Alguna
preferencia?
Inicialmente toqué mayormente baladas porque era lo que podía tocar
en la guitarra. Mi primera canción fue llamada "Su amor conmigo".
Era un lado B de "Renacer". Era 1975, y mi esposo Emilio [Estefan
Jr.] dijo, "quiero hacer un álbum donde podamos hacer cosas
originales para el grupo". Y dije, "bueno, he escrito algo de
poesía, pero nunca he escrito una canción. Pero intentaré". Y lo
hice.
Pero trato de ser una cantante bien económica, porque soy
cantautora, la melodía es importante para mí. Cuando escribo una
canción, trato de decidir cuál nota realmente me mueve. No me oyes
haciendo acrobacias. Así que aunque me siento cómoda con los dos,
mi música son las baladas. Son las canciones que tienen el impacto
más prolongado en la vida de mis fans. Con las que puedo comunicar
un pensamiento íntimo.
Incluso, pienso mucho en lo que la persona siente cuando la
escucha. ¿Se sentirán fortalecidos? Pienso mucho en el oyente y en
el impacto que va a hacer.
6. En Estados Unidos, ¿ves más y más latinos trabajando con el
inglés en lugar del español?
A medida que la población latina crece en Estados Unidos, el poder
económico y político que tenemos como latinos nos ha dado la
oportunidad de estar orgullosos de ser latinos. Los jóvenes se
concentran en ser estadounidenses, pero si expresas la importancia
de conservar tu cultura, vendrá a tu vida después. No es para todo
el mundo. Si hubiera crecido en Omaha [Nebraska], tal vez hubiera
sido imposible. Mi madre fue una exiliada, nací en Cuba, y me crió
bien cubana porque pensó que íbamos a volver. No iba a pasar. Pero
esa circunstancia en mi vida fue la que me hizo posible de esta
manera.
Pero eso es lo grandioso de Estados Unidos: si estas en un guiso,
no quiere decir que te vas a diluir en el guiso.
Gloria Estefan, una cuestión de identidad
27 de Septiembre de 2008
- Leila Cobo, Miami

Gloria Estefan.
Por primera vez en su corta historia de nueve años, la Academia Latina de la Grabación y su mesa directiva están honrando a una mujer como personalidad del año.
Pero el honor para Gloria Estefan va más allá del género. Con una carrera que se expande por tres décadas y más de 70 millones de álbumes vendidos, Estefan es la estrella original del crossover latino.
Primero como la vocalista principal de Miami Sound Machine y luego como solista, Estefan ha conseguido éxito en dos idiomas, con sus álbumes en inglés y español todavía lanzándose en cualquier mercado que Epic cubre mundialmente.
Durante un descanso de su tour por Europa, Estefan respondió s a Billboard en Español sobre lo que significa ser latino hoy.
1. Recorres escenarios llenos de miles de personas. Está claro que los has hecho gran parte de tu vida, pero ¿hay alguna rutina que hagas antes de subir al escenario?
Trato de abrir todos mis chacras y pienso en todos mis puntos de comunicación. Hago una oración para que todo salga lo mejor que pueda, e intercambiamos energía. Imagino un punto en lo más alto de mi cabeza, en mis manos, en mi plexo solar.
2. ¿Tienes supersticiones o talismames?
No, no, no. No los aguanto. Sería coartar. Sí alguna vez no puedes hacerlo [o no los tienes contigo], entonces te asustas. Antes de un show trato de hacer las cosas lo más normal posible y no hacer gran cosa de lo que va a pasar. Si comienzo a pensar que hay miles de personas mirándome, es muy desalentador.
3. Casi desde el comienzo, has tenido un carrera bilingüe, lo que es raro. ¿Cómo funcionó esto?
Crecimos en una ciudad que nos dejaba tener dos identidades, así que creimos desde muy temprano que eso podía trabajar. Firmamos con Discos CBS [luego Sony Discos] e hicimos cuatro álbumes con ellos, con la mole de canciones en español. El sencillo "Dr. Beat" estuvo en un álbum llamado "A Toda Máquina". Pero tomamos la pista original en inglés y sacamos un sencillo en 12 pulgadas que pusimos en lugares de discos y exportamos a Europa. Al comienzo en Europa pensaron que eramos un grupo italiano, cuando de repente, teniamos a Epic diciendo que querían firmarnos.
Y dijimos, "¡Hemos firmado para ustedes, con su sello internacional!" Y nos tomaron. Así que corrimos al estudio y grabamos el resto de canciones en inglés y llamamos el álbum "Eyes of Innocence" y luegos hablamos con ellos sobre hacer el próximo álbum en inglés. Y luego lo hicimos al contrario. Cuando lanzaron los álbumes en inglés, yo sacaría el sencillo en español y Sony Discos lo promovería.
4. Estabas en inglés cuando decidiste ir de vuelta al español con "Mi tierra", ¿Por qué?
Es parte de lo que soy. Hubiera sido un parodia si ignoraba un lado de mí. Aprendí inglés cuando comencé la escuela en el primer año. El español es mi primera lengua. Es muy importante para mí que mis hijos sean bilingües, y que sepan quienes son. Imagina ignorar mitad de mi cultura. Y pienso que es inteligente ser lo más amplio que se pueda. Sería una pena para nosotros no hablarle a tanta gente en el mundo que habla español. Especialmente en la música. Sino tuvieramos ese lado latino, creo que no hubieramos tenido la oportunidad.
5. Eres conocida por canciones enérgicas y tus baladas. ¿Alguna preferencia?
Inicialmente toqué mayormente baladas porque era lo que podía tocar en la guitarra. Mi primera canción fue llamada "Su amor conmigo". Era un lado B de "Renacer". Era 1975, y mi esposo Emilio [Estefan Jr.] dijo, "quiero hacer un álbum donde podamos hacer cosas originales para el grupo". Y dije, "bueno, he escrito algo de poesía, pero nunca he escrito una canción. Pero intentaré". Y lo hice.
Pero trato de ser una cantante bien económica, porque soy cantautora, la melodía es importante para mí. Cuando escribo una canción, trato de decidir cuál nota realmente me mueve. No me oyes haciendo acrobacias. Así que aunque me siento cómoda con los dos, mi música son las baladas. Son las canciones que tienen el impacto más prolongado en la vida de mis fans. Con las que puedo comunicar un pensamiento íntimo.
Incluso, pienso mucho en lo que la persona siente cuando la escucha. ¿Se sentirán fortalecidos? Pienso mucho en el oyente y en el impacto que va a hacer.
6. En Estados Unidos, ¿ves más y más latinos trabajando con el inglés en lugar del español?
A medida que la población latina crece en Estados Unidos, el poder económico y político que tenemos como latinos nos ha dado la oportunidad de estar orgullosos de ser latinos. Los jóvenes se concentran en ser estadounidenses, pero si expresas la importancia de conservar tu cultura, vendrá a tu vida después. No es para todo el mundo. Si hubiera crecido en Omaha [Nebraska], tal vez hubiera sido imposible. Mi madre fue una exiliada, nací en Cuba, y me crió bien cubana porque pensó que íbamos a volver. No iba a pasar. Pero esa circunstancia en mi vida fue la que me hizo posible de esta manera.
Pero eso es lo grandioso de Estados Unidos: si estas en un guiso, no quiere decir que te vas a diluir en el guiso.